quarta-feira, 15 de maio de 2013

No TI Aeroporto placas informativas continuam com tradução equivocada


Créditos: Guto de Castro/Acervo
Inaugurado no último dia 15 de abril, o Terminal Integrado Tancredo Neves, na Imbiribeira, apresentava uma placa informando os ônibus que integravam no TI. O problema era a tradução. "Lines that part of this terminal" não traduz "Linhas que integram neste terminal", como sugere a placa, mas "que 'dividem do' terminal".

O Consórcio Grande Recife responsabilizou a equipe de marketing do consórcio e prometeu remover as placas antes de o TI começar a funcionar.

Mas no TI Aeroporto, nesta segunda-feira (13), pudemos constatar que as mesmas placas continuam - e com as mesmas falhas de tradução.

O erro pode causar confusão nos estrangeiros que devem chegar à cidade para a Copa das Confederações 2013 e Copa do Mundo 2014, além dos turistas que transitam na capital pernambucana independente dos eventos esportivos.

A tradução correta seria "Lines that depart from this terminal" (ônibus que partem deste terminal) ou "Lines that are part of this terminal" (linhas de ônibus que integram neste terminal).
Blog do Jamildo

Nenhum comentário:

Postar um comentário

 

Arquivo do blog